DA279-4 SYSTEME DE VENTILATION - Système de ventilation MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DA279-4 SYSTEME DE VENTILATION MIELE au format PDF.
| Type de produit | Système de ventilation MIELE DA279-4 |
| Caractéristiques techniques principales | Extraction d'air, filtre à graisse, éclairage LED |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 60 cm de largeur |
| Poids | Environ 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les cuisines MIELE et autres cuisines standard |
| Fonctions principales | Extraction des fumées, régulation de la puissance, éclairage de la zone de cuisson |
| Entretien et nettoyage | Filtres à graisse lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées MIELE, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, conforme aux normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Installation par un professionnel recommandée, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DA279-4 SYSTEME DE VENTILATION MIELE
Questions des utilisateurs sur DA279-4 SYSTEME DE VENTILATION MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de ventilation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DA279-4 SYSTEME DE VENTILATION - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DA279-4 SYSTEME DE VENTILATION de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI DA279-4 SYSTEME DE VENTILATION MIELE
Instructions d'utilisation et d'installation

Système de ventilation DA 279-4
Pour prévenir les accidents et éviter d'endommager l'appareil, veuilles dire ce manuel d'instructions avant l'installation ou l'utilisation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE 3
Description 7
Guide de I'appareil 8
Fonctionnement 10
Mise en marche du ventilateur. 10
Réglage de la puissance 10
Arrêt différé 12
Arrêt du ventilateur 12
Allumer et teéindre les lampes 13
Réglage de l'intensité de l'éclairage 13
Minuteries des filtrés 14
Vérification des minuteries des filtres 15
Reprogrammer les minuteries 16
Nettoyage et entretien 18
Nettoyage du boitier 18
Filtres à graisses 19
Filtre a charbon actif 21
Changement de I'ampoule 22
Service après-vente 23
Instructions d'installation 25
Aidez à protégger l'environnement 27
Acessoires d'installation 28
Support en contre-plaqué 30
Renseignements électriques 31
Dimensions de l'appareil 32
Installation 34
Instructions d'installation 34
Demonster 34
Extraction d'air 35
Purgeur de condensation 36
Veuillez lore toutes les instructions du système de ventilation avant de l'instructor ou de l'utiliser.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique seulement. Toutte autre utilisation est déconseillée. Le fabri-cant decline toute responsabilité à l'égard des dommages causés par une mauvaise utilisation.
Cet apparéil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L'utilisation inappropriée de cet apparéil peut cause des blessures et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Cet apparéil est destiné à la ventilation générale seulement.
Ne l'utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des substances dangereuses ou explosives.
Cet apparéil est concu pour évacuer uniquement la fumée et les odeurs de cuisson.
Confiez l'installation et la mise à la terre de l'appareil à un professionnel. Pour garantir la sécurité électrique de l'appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la maison par un electricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par l'absence d'une installation de mise à la terre ou une installation déficiente.
Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.
Confiez l'installation et les réparations uniquement à un professionnel, conformément aux normes de sécurité en vigueur. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées et le fabricant n'en sera pas tenu responsable.
Cet apparéil n'a pas été concu pour être utilisé sur un bateau ou dans des engins mobiles, comme des avions ou des vehicules récréatifs, mais c'est toute fois possible dans certaines circonstances. Communique vos exigences particulières au détaillant Miele le plus pres ou au Service technique Miele.
Avant de nettoyer ou de réparer l'appareil, coupez l'alimentation électrique à partir du panneau de service et bloquez les dispositifs de sectionnement pour éviter que l'alimentation soit rétablie par accident. Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être bloqués, apposez une note d'avertissement bien visible sur le panneau de service.
Avant de jeter un apparéil hors d'usage, débranchez-le, coupez le cordon d'alimentation et retirez les portes, s'il y a lieu, par mesure de sécurité.
Utilisation
Ne laisses pas les enfants se servir de l'appareil ou jour avec celui-ci ou ses commandes. Ne laisses pas les personnes âgées ou handicapées se servir de l'appareil sans surveillance.
Faites attention lorsque vous flambez des alimentes sous la hotte. Les flammes pourraient etre aspirées par la hotte ou les filtres aGRAisse pourraient s'enflammer.
N'utilisez jamais les brûleurs sans y avoir déposé un recipient. Éteignez les brûleurs lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Ajustez le brûleur de façon à ce que les flammes ne dépassent pas du recipient. La chaleur excessive produit par les brûleurs peut endomgar la hotte.
N'utilise pas la hotte si les filtres a graisses ne sont pas en place.
Nettoyez régulierement les filtres àGRAISSE. Les filtres sales consti-tuent un risque d'incendie.
N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut endommager les composants électriques et causer un court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une plaque de cuisson, mettez toujours la hotte en marche pour prévenir les dommages causés par la condensation.
AVENTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne laisserz jamais la surface de cuisson sans surveillance lorsque les brûleurs sont régles à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer. Faites chauffer les huiles graduèlement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marchelorsque vous cuisinez à températelevée ou des alimentes flambés.
Nettoyez le ventilateur fréquement. Vous ne devriez pas laisser laGRAisse s'accumuler dans le ventilateur ou dans les filtres.
Utilisez des cassetoles de grosseur appropriée. Utilisez toujours des cassetoles dont la grosseur correspond à celle des éléments de la surface de cuisson.
AVENTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau de métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION AUX BRULURES. Si les flammes ne s'eteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN POÉLON ENFLAMME - Voups pourriez vous brûler.
N'UTILISEZ PAS D'EAU, y
compris les serviettes ou linges
mouillés, car il pourrait se produit une violente Explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur SEULEMENT :
- Si vous disposez d'un extincteur de classe A-B-C et vous savez vous en servir.
- S'il s'agit d'un petit feu et celui-ci est concentré dans la zone où il a commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Si vous pouvez combattre l'incendie en ayant le dos tourné vers une sortie.
Installation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque
d'incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.
Lorsque you installez la hotte,
respectez les distances minimales
de sécurité recommendées entre la plaque de cuisson Miele et la hotte.
- 22 po (55 cm) pour les plaques de cuisson électriques,
- 26 po (65 cm) pour les plaques de cuisson au gaz,
- 26 po (65 cm) pour une grille à découvert.
Si le code du bâtiment en vigueur requiert une plus grande distance, suivez ces recommendations.
Pour ce qui est des apparciels de cuisson d'une autre marque que Miele, maintenez les distances sécuritaires recommandées par le fabricant dans son manuel d'utilisation.
S'il y a plus d'un apparéil sous la hotter et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez pour la plus grande.
Faites attention de ne pas endommager les fils électriques ou la plomberie cachés lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plafond.
N'utilISE pas de rallonge pour raccorder l'appareil à l'alimentation électrique, car elle ne permet pas de garantir les conditions de sécurité nécessaires à cet apparéil (danger de surchauffe).
N'installez pas la hotte au-dessus d'une surface de cuisson à combustible solide.
Tous les raccords, dispositifs de scellement et matériaux utilisés pour installer les conduits doivent être fabriqués de matériaux certifiés inflammables.
Ne raccordez jamais la hotte à une cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d'event ou à la conduite de ventilation d'une piece. Demandez les conseils d'un professionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d'event inactif.
Les hottes canalisées doivent tous jours être éventées à l'extérieur.
Assurez-vous que la circulation d'air dans la piece est suffisante pour la combustion et l'évacuation de tous les apparciels de chauffage non électriques (chauffe-eau, cusinière au gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait se produit une contre-explosion. Suivez les consignes du fabricant des produits de chauffage et les normes de sécurité établies par la National Fire Protection Association (NFPA). En cas de doute, consultez un professionnel.
Le système de ventilation offre deux modes d'utilisation :
Extraction d'air

L'air est attiré à l'intérieur et nettoyé par les filtres àGRAISSÉ pour ensuite être renvoyé à l'extérieur.
La hotte est équippée d'un clapet de retenue. Ce clapet se ferme automatiquement lorsque la hotte est en arrêt afin qu'aucun échange d'air de l'extérieur et de la piece ne se produit. Lorsque la hotte est en marche, la pression d'air du ventilateur d'évacuation ouvre automatiquement le clapet et souffle l'air de la piece et les odeurs de cuisson vers l'extérieur.
Mode de recirculation

L'air est aspiéré dans les filtres à graisses et un filtré à charbon actif. L'air filtré est ensuite recirculé dans la cuisine par un conduit se trouvant au haut de la cheminée de la hotte.
Le mode de recirculation nécessite une trousse d'installation et un contrôle à charbon qui sont des accessoires offerts en option.
Avant d'utiliser la hotte en mode de recirculation, assurez-vous que le filtré à charbon actif soient bien en place, consultez "Nettoyage et entretien".


① Rallonge de cheminée
② Cheminée
③ Hotte
④ Panneau de commande
⑤ Filtre àGRAisses
(6) Évent de recirculation
(7) Éclairage indirect
(8) Éclairage de la surface
⑨ Filtre à charbon
(cessaire offert en option)
⑩ Interrupteur de l'éclairage indirect
⑪ Interrupteur de l'éclairage de la surface de cuisson
Ce bouton allume et ferme les lampes. Il permet aussi de diminuer l'éclairage. L'éclairage peut être utilisé indépendamment du ventilateur.
12 Interrupteur marche/arrêt
13 Réglage de la puissance
Choix de quatre vitesses de ventilation.
⑭ Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d'arrêt différé. Le ventilateur peut être programmé pour s'arrêter automatiquement après 5 ou 15 minutes.
15 Bouton des filtres à graisses
Levoyant situé à côté du bouton des filtres à graisses s'allume lorsque les filtres à graisses doivent être nettoyés. Ce bouton peut aussi être utilisé :
- pour reprogrammer la minuterie des filtres àGRAisses après avoir nettoyés ceux-ci (consultez la section "Nettoyage et entretien");
- pour indiquer depuis combien de temps les filtrés àGRAisses sont utilisés (consultez la section "Fonctionnement/Minuteries des filtrés");
- pour changer le nombre d'heures comptées par la minuterie des filtres àGRAISSES (consultez la section "Fonctionnement/Reprogrammer les minuteseries").
16 Bouton du filtré à charbon
Levoyant situé à côté du bouton de filtrer à charbon s'allume si le filtrer à charbon doit être remplaced.
Ce bouton peut aussi être utilisé :
- pour reprogrammer la minuterie du filtré à charbon après l'avoir changé (consultez la section "Nettoyage et entretien");
- pour indiquer depuis combien de temps le filtré à charbon est utilisé (consultez la section "Fonctionnement/Minuteries des filtres");
- pour changer le nombre d'heures comptées par la minuterie du filtré à charbon (consultez la section "Fonctionnement/Reprogrammer les minutes").
Mise en marche du ventilateur

■ Appuyez sur l'interrupteur marche/arret.
Réglage de la puissance

Utilisez les boutons "-/+ pour désir le niveau de puissance.
+ = augmente la vitesse du ventilateur
- = réduit la vitesse du ventilateur
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont habituèlement utilisés pour la cuisson ordinaire.
Réglage intensif
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait être utilisé que pendant de courtes périodes de temps lorsque vous faites frire ou cuire des alimentés à odeurs fortes.
Diminution automatique de la puissance intensive
La puissance du ventilateur peut etre programmée de façon a passer automatiquement du niveau 4 (puissance intensive) au niveau 3 après 10 minutes.
Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
5 15

- Appuyez sur le bouton d'arrêt différé pendant 10 secondes. Le premier voyant des niveaux de puissance du ventilateur s'allume.
- Appuyez successivement sur les boutons suivants :

- l'interrupteur de l'éclairage situé à droite;

- le bouton "-"; et

- l'interrupteur de l'éclairage situé à droite, de nouveau.

Si les voyants des niveaux de puissance 1 et 4 clignotent, cela signifie que le réglage automatique n'a pas été activé.
Pour activer le réglage automatique, appuyez sur le bouton "+"
Les voyants des niveaux de puissance 1 et 4 s'allument.
Pour annuler le réglage automatique, appuyez sur le bouton "-".
5 15
Pour sauvegarder le réglage, appuyez sur le bouton d'arrêt différé.
Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données précédentes.
Force du ventilateur
Le débit d'air maximum est de 625 pi/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d'évacuation et des coudes peuvent avoir une incidence sur cette valeur.
Niveau 1 = 40 % de la capacité maximale
Niveau 2 = 60 % de la capacité maximale
Niveau 3 = 80 % de la capacité maximale
Niveau 4 = 100 % de la capacité maximale
Dans le cas des hottes qui fonctionnent en mode recirculation, le débit d'air risque de diminuer légèrement en raison du filtré à charbon actif.
Arret différé
Si les odeurs ou la fumée restent dans la cuisine après la cuisson, vous pouvez selectionner la fonction d'arrêt différé pour que la hotte continue de fonctionner pendant 5 ou 15 minutes.
5品15
- Appuyez sur le bouton d'arrêt différé pendant que le ventilateur est encore en marche.
Appuyez une fois = différé de 5 minutes (levoyant de gauche s'allume)
Appuyez deux fois = différé de 15 minutes (levoyant de droite s'allume)
Pour annuler la fonction d'arrêt différé, appuyez de nouveau sur le bouton.
Arrêt du ventilateur

■ Appuyez sur l'interrupteur marche/arêt.
Levoyant s'eteint.
Arrêt automatique
Le ventilateur s'arrête automatiquement 10 heures après l'activation du dernier bouton. L'éclairage reste toute fois allumé.
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arret pour remettre le ventilateur en marche.
Allumer et éteindre les lampes
Les lampes qui éclairent la surface de cuisson s'allument et s'éteignent independament du ventilateur.

■ Appuyez brievement sur l'interrupteur de l'éclairage situé à droite pour allumer les lampes.
Levoyant de l'éclairage s'allume.
Appuyez de nouveau brievement sur l'interrupteur de l'éclairage situé à droite pour éteindre les lampes.
Levoyant del'éclairage s'eteint.
Réglage de l'intensité de l'éclairage
Il est possible de régler l'intensité de l'éclairage.
Lorsque les lampes sont allumées, appuyez sur l'interrupteur de l'éclairage situé à droite. L'éclairage diminuera jusqu'à ce que vous cessions d'appuyer sur l'interrupteur.
Si vous appuyez de nouveau sur l'interrupteur, l'éclairage augmentera jusqu'à ce que vous cessiez d'appuyer sur l'interrupteur.
Si vous appuyez longtemps sur l'interrupteur, l'éclairage changera d'intensité.
- Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pour éteindre les lampes.
Éclairage indirect

■ Allumez et éteignez l'éclairage indirect à l'aide de l'interrupteur de l'éclairage situé à gauche.
L'éclairage indirect peut être utilisé indépendamment du ventilateur.
Minuteries des filtres
Filtres àGRAisses
Une minuterie compte les heures de fonctionnement du ventilateur. Levoyant des filtres à graisses s'allume après 30 heures d'utilisation. Les filtres à graisses doivent alors être nettoyés.
Après avoir nettoyé et remis en place les filtres à graisses, vous devez reprogrammer la minuterie.

Pour ce faire, appuyez sur le bouton des filtres àGRAISSES pendant environ 3 secondes.
Le voyant s'éteint.
Filtre à charbon
Mode recirculation uniqueness
La minuterie du filtré à charbon n'est pas déjà programmée. Veuillez programme cette minuterie. Pour ce faire, consultez la section "Fonctionnement/Reprogrammer la minuterie du filtré à charbon".
Levoyant du filtré à charbon s'allume lorsquela périodeprogrammée est écoulée.Le filtré à charbon doit alors être remplaced et la minuterie doit être reprogrammée.

Pour ce faire, appuyez sur le bouton du filtré à charbon pendant environ 3 secondes.
Levoyant s'eteint.
Vérification des minuteries desfiltres
Pour vérifier le pourcentage de temps déjà écoulé :

- Appuyez sur l'interrupteur marche/arret pourmettreleventilateur en marche.


- Appuyez sur le bouton des filtres àGRAisses ou sur le bouton du filtré àcharbon. Maintenez votre doigt sur lebouton.
Le nombre de voyants - / + qui clignotent montre le pourcentage d'heures ecoulées.

1 voyant = moins de 25 %
2 voyants = moins de 50 %
3 voyants = moins de 75 %
4 voyants = moins de 100%
Ces renseignements resteront stockés dans la mémoire au cas où une panne de courant se produit.
Reprogrammer les minuteries
La minuterie des filtres à graisses est déjà programmée à 30 heures. La période de temps programmée peut être de 20, 30, 40 ou 50 heures.
- Une période de 20 heures devrait être programmée pour les cuisines où la friture à la poèle ou à la friteuse est fréquence.
- Une période de 20 heures devrait aussi être programmée si la cuisine est utilisée seulement à l'occasion. De cette façon, laGRAISSE accumulée ne durcira pas sur les filtres et le nettoyage en sera facilité.
Reprogrammer la minuterie des filtres à graisses

- Appuyez sur l'interrupteur marche/arret pour arreter le ventilateur.
5 15



- Appuyez sur le bouton d'arrêt différé et sur le bouton des filtres àGRAisses en même temps.

Levoyant des filtres àGRAISSES et un desvoyants-/+clignotent.
Levoyantalluméindiqueletempstoprogramme:
1 voyant en partirant de la gauche = 20 heures
2 voyant en partirant de la gauche = 30 heures
3 voyant en partirant de la gauche = 40 heures
4 voyant en partirant de la gauche = 50 heures
Utilisez les boutons "-/+ " pour désir le temps désiré.

■Programmez le可以选择 appuyant sur le bouton des filtres àGRAisses.
Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données précédentes.
Reprogrammer la minuterie du filtré à charbon
Le filtré à charbon actif ne doit être utilisé qu'en mode recirculation. Il ne peut pas servir à evacuer la fumée.
La minuterie du filtré à charbon n'est pas programmée à l'avance.
Avant d'utiliser la hotte en mode recirculation, vous devez programmer la minuterie du filtré à charbon.

- Arrêtez le ventilateur à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt.

- Appuyez sur le bouton d'arrêt différé et le bouton de filtré à charbon en même temps.

Levoyant du filtré à charbon et un des moyants - / + clignotent.
Levoyantalluméindiqueletempssprogramme:
1 voyant en partirant de la gauche = 120 heures
2 voyant en partirant de la gauche = 180 heures
3 voyant en partirant de la gauche = 240 heures
4 voyant en partirant de la gauche = désactivé
Utilisez les boutons "-/+ " pour désir le temps désiré.

■Programmez le choix en appuyant sur le bouton du filtré à charbon.
Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte revienda automatiquement aux données precedentes.
Avant de nettoyer la hotte ou d'y effctuer des travaux d'entretien, coupez l'alimentation electrique en retard le fusible, en basculant le disjoncteur ou en débranchant I'appareil de la prise de courant.
Nettoyage du boitier
Avertissement : N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer, de laine d'acier ou de nettoyants corrosifs (pour four). Ces produits endommageront la surface de la hotte.
- Vous pouvez nettoyer toutes les surfaces extérieures et les boutons de commande avec de l'eau tiède savonnue et une éponge douce.
Essuyez ensuite avec un linge doux.
N'utilisez pas trop d'eau sur les boutons de commande car elle pourrait s'infiltrer dans les circuits électroniques et endommager l'appareil.
Les surfaces vitrées peuvent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant à vitres.
Évitez d'utiliser :
des agents nettoyants contenant de la soude, des acides ou du chlorure;
des agents nettoyants abrasifs, comme les nettoyants en poudre ou en crème;
- des éponges abrasives, comme les tampons à récurer ou les éponges qui ont été utilisés avec des agents nettoyants abrasifs;
des produits antitartre.
Ces produits endommageront la surface.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, vous pouvez utiliser un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable.
Voussoupiezégalement appliquer un apprepout pour acier inoxydableafin degarder l'appareil propre plus long- temps.
Boutons de commande au fini en acier inoxydable
Ces boutons peuvent se décolorer ou s'endommager sils ne sont pas nettoyés régulièrement.
Ne vous servez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur ces bouteurs.
Filtres à graisses
Les filtres à graisses en métal réutilisables retiennent les particules solides représentes dans l'air qui est evacué de la cuisine ( comme la graisse, la poussière, etc.).

Les filtres à graisses doivent être nettoyés toutes les 3 ou 4 semaines ou lorsque levoyant des filtres à graisses s'allume.
Un filtré sale représenté un risque d'incendie.

Pour retirer les filtres àGRAISSES, tirez les pince de verrouillage vers l'avant. Abaissez les filtres a 45^ et decrochez-les a l'arriere pour les enlever.Tenez les filtres a graisses de façon a ce quils ne tombent pas sur la table de cuisson.
Nettoyez le filtré àGRAisses
a la main : utilisez une Brosse à récuer, de l'eau tiède et un détergent doux.
N'utilise pas de détergents pours, dénettoyants tout usage abrasifs, dénettoyants à four et de détachants.
Ces produits pourraient endommager les filtres.
au lave-vaisselle: placez le filtredes in the panier inférieur. Assurez-vous qu'il n'entrave pas le mouvement dubras gicleur.
Utilisez un programme à l'eau chaude, comme le programme "Intensif" ou "Intensif Plus". Utilisez la quantité recommendée de détergent pour lave-vaisselle. L'utilisation d'une trop grande quantité de détergent pour lave-vaisselle pourrait endomager le filtré.
Selon le détergent utilisé, nettoyer les filtres au lave-vaisseille peut en décolorer la surface de façon permanente. Cela n'aura toute fois aucune incidence sur leur performance.
- Àprous le nettoyage,placez les filtres sur un linge afin de les laisser sécher à l'air libre.
Au moment d'enlever les filtres pour les nettoyer, nettoyez aussi toute saleté ou tout dépôt deGRAISSSE sur la surface extérieure pour prévenir les incendies.
Lorsque vous remettez les filtres àGRAISSES en place, assurez-vous queles pince des verrouillage sont visibleset qu'elles pointent vers le bas, soitvers la surface de cuisson.
Si les filtrés sont installés incorpètement, insérez un petit tournevis dans la fente le long de la ligne pour les retarder du boîtier.
- Àprouvés avoir remis les filtres à graisses en place, appuyez sur le bouton des filtres à graisses pendant 3 secondes pour reprogrammer la minuteurie. Le voyant s'éteint.
Si les filtrres àGRAISSES sont nettoyés avant la fin de la minuteur, vous dévez appuyez sur le bouton des filtrés àGRAISSES pendant 6 secondes pour remettre le compteur à zéro.
Filtre à charbon actif
Lorsque la hotte est en mode recirculation, il faut utiliser un filtré à charbon actif en plus des filtres à graisses. Le filtré à charbon a été créé pour absorber les odeurs de cuisson.
Il est situé à l'intérieur de la hotte, au-dessus des filtres àGRAISSES.
Vous pouvez commander des filtres à charbon actif de rechange auprès du Service technique Miele.
Enlevez les filtrres àGRAISSES pour avoir acces au filtré a charbon actif. Consultez la section "Nettoyage et entretien".

■ Insérez le filtré à charbon.
Avant la première utilisation :
- Programmez la minuterie du filtré à charbon. Pour ce faire, consultez la section "Fonctionnement/Reprogrammer la minuterie du filtré à charbon".

Remplacez le filtré à charbon actif lorsque levoyant du filtré à charbon s'allume. Remplacez le filtré au moins tous les 6 mois ou dés qu'il n'absorbe plus les odeurs efficacement.
- Àprous avoir remplace le filtré à charbon actif, appuyez sur le bouton du filtré à charbon pendant environ 3 secondes pour reprogrammer la minuterie.
Le voyant s'eteint.
Si le filtré à charbon est replacé avant la fin de la minuterie, vous devez appuyez sur le bouton du filtré à charbon pendant 6 secondes pour remettre le compteur à zéro.
Changement de l'ampoule
Avant de changer les ampoules électriques, foupez l'alimentation électrique en retardant le fusible, en basculant le disjoncteur ou en débranchant l'appareil de la prise de courant.
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées et peuvent brûler les mains. N'essayez pas d'enlever les ampoules avant qu'elles aient eu suffisamment le temps de refroidir.
Ne touche pas la surface de l'ampoule. Les emprentes de doigts ou les huiles corporelles déposées sur l'ampoule réduisent sa durée de vie. Veuillez suivre les instructions du fabricant des ampoules.

Pour changer une ampoule halogène, retirez d'abord le couvercle de la lampe, ①.
Tirez l'ampoule, ②, hors de sa douille et remplacez-la par une neue.
- Remettez le couvercle de la lampe, ①.
N'allumez jamais les lampes sans leur couvercle, ①. Le verre a eté concu pour filtrer les rayons nocifs de la lumière.
Si vous ne pouvez pas régler certaines pannes, communiquez avec le Service technique Miele :

1800565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le Service technique, précisez le modele et le numero de série de votre apparéil. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique qui est visible une fois que vous avez retire les filtres àGRAisses.

Instructions d'installation
Enlèvement des produits d'emballage
La boîte de carton et les produits d'emballage protégent l'appareil durant le transport. Ces matériaux sont biodégradables et recyclables. Veuillez les recycler.
Pour prévenir les risques de suffocation, débarrasssez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et tenez-les hors de la portée des enfants.
Mise au rebut de votre ancien apparéil
Lesieuxappareilspeuventcontainirdes matériauxrecyclables.Veuillezcommuniquer aveclecentre derecyclage de vourte localite pour savoircommentlesrecycler.
Avant demettre au rebutYOUR ancienne hotte,debranchez-la et coupez le cordon d'alimentation electrique pour prevenir les accidents.

① 3 plaques de protection
afin de prévenir les rayures sur la cheminée au cours de l'installation.
2 colliers de serrage pour fixer le conduit d'évacuation.
1 collier de réduction
pour les conduits d'évacuation de 5 po (125 mm).
④ Plaque de retenue téléscopique
pour fixer la rallonge de la cheminée.
Trousse d'installation pour mode de recirculation uniquement avec deflecteur et tuyau flexible (accessoire optionnel).
Mise en garde : Au cours de l'installation, attention aux arêtes vi-ves.

8 vis à large tête 5 x 40 mm
pour fixer les plaques de retenue et le toit.
(ancrages muraux S8 compris dans l'emballage non destinés pour utilisation au Canada et aux États-Unis.)

2 écroux de blocage M 6 pour fixer le bloc moteur.

2 vis 3,9 x 7,5 mm pour fixer la cheminée.

1 clé hexagonale
pour ajuster la hauteur de l'appareil.

1 levier pour démonter la cheminée.

Feuille d'instructions d'installation
La majorité du poids du système de ventilation installé sera soutenu par le bloc moteur. Son crochet de montage doit être fixé solidement au tableau de cloison derrière le mur de plâtre. S'il n'y a pas de poteaux de cloison aux emplacements requis, un support en contre-plaqué (min. 13 mm (1/2") d'épaisseur) portant au moins deux poteaux de cloison doit être installé. Si le poids n'est pas soutenu adéquatement, le système de ventilation pourrait tomber du mur et causer des blessures corporelles et des pertes matérielles.
(Sieldom support en contre-plaqué n'est requis, passer à la feuille d'instructions d'installation fournie.)
Pour installer une planche de support en contre-plaqué

Déterminez et marquez l'emplacement de la plaque de retenue de la hotte comme il est décrit dans les instructions d'installation.
Tracez une ligne de découvert 3 po (76 mm) au-dessus et 3 po (76 mm) au-dessous du contour de la plaque de retenue.
Trouvez les poteaux de cloison à gauche et à droite de l'emplacement de montage en tapotant sur le mur ou à l'aide d'un recherche-poteaux de cloison.
- Marquez le centre de chaque poteau de cloison avec une ligne verticale.
Faites attention de ne pas endom-mager les fils ou la tuyauterie pou-vant se trouver derriere le mur. Assu-rez-vous de débrancher le courant de la boîte électrique dans la zone de travail avant de découvert dans le mur.
Découpez le mur de plâtre le long de la ligne de découvertage tracée et remplacez-le par du contre-plaqué de la même épaisseur (min. 13 mm (1 / 2^ ) d'épaisseur). Rubannez les câbles et refaites les finitions du mur.
- Consultez la feuille d'instructions d'installation fournie pour compléter l'installation.
Tous les travaux d'électricité devraient être effectuels par un électricien qualifié strictement selon les normes de sécurité locales et nationales.
L'installation, les réparations et autres travaux effectuels par une personne non qualifiée pourraient être dangereux. Le fabricant ne sera pastenu responsable de travaux non autorisés.
S'assurer demettre l'appareil au point d'arrêt lors de l'installation ou si des réparations sont effectuées.
Assurez-vous que la tension et les renseignements de classification de circuit et de charge se trouvant sur la plaque signalétique (située derrière les filtres àGRAISE), correspondant à la source électrique de la résidence avant d'installer la hotte.
Si vous avez des questions concernant le raccordement electrique de votre apparéil à votre source electrique, consul-ter unElectricien certifié ou téléphoner au Département du service technique Miele.
CDN/F 1-800-565-6435
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS À LA TERRE
Important
La hotte est offerte équipée d'un cordon électrique de 5 pieds (1,5 m)avec une fiche moulée NEMA 5-15 pour rac-corder à une prise 120 VAC, 60 Hz, 15 A.
Charge maximale 420 W
Éclairage de plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) Mode extraction d'air
2) Mode recirculation
3) Conduit d'évacuation de l'air installé vers le haut
4) et 5) Pratiquez un trou dans le mur ou le plafond afin d'y passer un conduit de 6 po (150 mm) ou un conduit de 5 po (125 mm) muni d'un collier de réduction.
Pour le fonctionnement en mode recirculation, utilisez les dimensions illustrées en 4) et installez seulement la sortie.
N'installez pas la hotte au-dessus d'une table de cuisson à combustible solide.
Lorsque vous installez la hotte, assurez-vous de respecter les distances de sécurité minimales (S)
entre le dessus de la surface decuisson et le bas de la hotte :
- 22 po (55 cm) pour les tables de cuisson électrique
- 26 po (65 cm) pour les tables de cuisson au gaz
- 26 po (65 cm) pour une grille à découvert
Maintenez les distances sécuritaires recommandées par le fabricant de la table de cuisson dans son manuel d'utilisation.
S'il y a plus d'un apparéil sous la hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez toujours pour la plus grande distance.
Consultez la section "Instructions importantes sur la sécurité" pour obtenir plus de détails.
Pour toutes les installations, il est recommandé de laisser une distance de 26 po (65 cm) afin d'allouer un espace de travail optimal sous la hotte.
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
La façon d'installer l'appareil varie selon le modele de hotte et le mode de ventilation.
Avant de commencer l'installation :
Lisez toutes les instructions.
Determine la hauteur à laquelle doit être installée la hotte (S) en fonction de la taille de l'utilisateur.
Cependant, il faut se rappeler que plus la distance est importante entre la table de cuisson et la hotte, moins les odeurs seront absorbées efficacement.
Si la hotte doit aller jusqu'au plafond, assurez-vous que l'espace restant jusqu'au plafond n'est pas supérieur ou inférieur à la hauteur de l'appareil (H).
Hauteur standard de I'appareil (H)
Extraction d'air . . . de 27 po à 39^3 / _4 po (de 685 mm à 1,01 m)
Recirculation de 32^5 / 16 po a 44^11 / 16 po (de 820 mm à 1,14 m)
Pour installer la cheminée, la distance entre le haut de la cheminée et le plateau doit être au moins de 7 / 8 de po (20 mm).
- Consultez la feuille d'instructions d'installation ci-jointe.
Veuillez dire les "Avertissements et instructions de sécurité" ainsi que les instructions d'installation avant d'installer cette hotte.
Pellicule protectrice
Le boîtier est recouvert d'une pellicule protectrice pour prévenir les égratignu- res pendant le transport.
Retirez la pellicule avant d'installer les différentes pieces du boitier.
Demonter
Si la hotte doit être démontee, suivez les instructions sur la feuille d'instructions en ordre inverse.
Un levier est inclus pour retarder facilement la rallonge de cheminée.

- Avec enlevé les vis de la cheminée, glissez le levier entre la cheminée et la rallonge de cheminée et poussez doucement pour détacher la cheminée de ses crochets.

AVERTISSEMENT
Danger de vapeurs toxiques.
Les apparèils de cuisson au gaz dégagent du monoxide de carbonate qui peut être dangereux ou mortel si respiré. Les gaz d'échéppement aspirés par la hotte doivent être evacués à l'extérieur de l'immeuble.
Les conduits d'évacuation ne doivent pas aboutir dans le grenier, le garage, le vide sanitaire, etc.
Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.
Veuillez lore et suivre attentivement les "INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE" pour réduire les risques de blessures. Respecter le code du bâtiment en vigueur lorsque vous installez la hotte.
Conduits et raccords d'échévement
- Le conduit doit être le plus court et le plus droit possible, et il faut réduire au minimum le nombre de coudes.
- Pour que l'extraction d'air soit la plus efficace possible, le diamètre du conduit ne devrait pas etre inférieur a 6 po (150 mm). Les conduits plats nuisent aussi a l'efficacite de l'extraction de I'air.
- Les niveaux de bruit émis par la hotte augmenteront si des conduits plats ou ronds d'un diamètre inférieur à 6 po (150 mm) sont utilisés.
- Utilisez des tuyaux lisses ou flexibles fabriqués de matériaux inflammables concus pour les conduits d'échévement.
- L'à où le conduit est horizontal, celui-ci doit s'écarter de la hotte d'au moins 1 / 8 po à tous les pieds (1 cm par mètre) afin d'eviter que des gouttes de condensation tombent dans l'appareil.
- Si les conduits d'échépement passent par un mur extérieur, vous pouvez utiliser l'event mural téléscopique de Miele.

Si les conduits d'échévement passent par un tuyau d'event inactif, l'air doit être expulsé parallèlement à la direction de la circulation d'air dans le tuyau.
Ne raccordez jamais la hotte à une cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d' évent ou à la conduite de ventilation d'une piece. Demandez les conseils d'un professionnel avant de raccarder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d' évent inactif.
Remarque
Si les conduits traversent des pieces, des plafonds, des garages, etc. où la température varie, il peut être nécessaire de recourir à de l'isolant pour réduire la condensation.
Purgeur de condensation
(+)

Dans certains cas, un purgeur de condensation peut aussi s'avérer nécessaire pour recueiller et évacuer la condensation. Cet accessoire offert en option est conçu pour les conduits de 4 po (125 mm) 5^7 / 8 " (150 mm) de diamètre.
Si vous installez un purgeur de condensation, assurez-vous qu'il est en position verticale et qu'il est situé, dans la mesure du possible, directement au-dessus de lasortie d'air. La flèche sur le boitier indique la direction de l'aération.
Miele Limitée
Siège social au Canada
info@miele.ca (questions générales)
professional@miele.ca (questions commerciales)
Service à la clientèle - Mielecare (Canada)
Téléphone: (800) 565-6435
(905) 850-7456
Télécopieur: (905) 850-6651
service@miele.ca (Service technique)